Перевод "the horns horns horns" на русский
Произношение the horns horns horns (зе хонз хонз хонз) :
ðə hˈɔːnz hˈɔːnz hˈɔːnz
зе хонз хонз хонз транскрипция – 32 результата перевода
♪ Here comes flute and piccolos ♪
♪ What comes next, the horns, horns, horns ♪
♪ The horns, horns, horns
♪ Ну-ка, пикколо и флейты ♪
♪ а теперь подуем в трубы ♪
♪ дуем, дуем, дуем, дуем ♪
Скопировать
♪ What comes next, the horns, horns, horns ♪
♪ The horns, horns, horns
Blow, you little disappointments!
♪ а теперь подуем в трубы ♪
♪ дуем, дуем, дуем, дуем ♪
Дуйте, маленькие бездари!
Скопировать
There be more to it than that, for this be the night of the haka.
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and
Then I will show the way.
- Невозможное возможно. Для этого существуют "ночь хака".
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права... пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
Потом я укажу вам путь.
Скопировать
Look, Semiramis, look!
Yes, the goat removeth his horns.
Let us take him to the Dark Kingdom.
Смотри, Семирамида, смотри!
Да, он сбрасывает свои рога.
Давай отведём его в Царство Тьмы.
Скопировать
Oh, well, it was a glimpse - no more.
Twenty, thirty feet high, but the horns were there... and the face...
The devil!
Ох, ну, это был взгляд — ничего больше.
Двадцать, тридцать футов роста, но рога были там... и лицо...
Дьявол!
Скопировать
Top of the class, Jo, top of the class.
That's right, that's the Egyptian god Khnum - with horns.
Now, there's another one.
Молодец, Джо, молодец.
Верно, это Египетский бог Кнум — с рогами.
А вот еще один.
Скопировать
Well, I would have liked to see!
To me, of the bull, he only had the horns!
Why does Draifa make us sit with him?
Я бы с удовольствием посмотрел!
По мне, от быка у него одни рога.
Зачем Драйфа заставила нас сидеть с ним?
Скопировать
I did not recognize the animal.
Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air.
I can't explain it, but he was talking about that elephant-head spigot in the soda shop.
Я не узнал животное.
Прямо от носа у него росли 2 рога, а вода, которая шла у него из носа была полна воздуха.
Я не могу этого объяснить, но он говорил о том кране, в виде слоновьей головы, в лавке.
Скопировать
Peg, it all came back again last night.
The horns blowing, the lights, the brakes.
'Jingle Bells,' the whole thing.
Пэг, всё это снова вернулось прошлой ночью.
Рёв гудков, фары, тормоза.
"Jingle Bells", все дела.
Скопировать
- To get to the point ... " - I measure not words, is not it?
Take the bull by the horns in all directions thank the hospitality of your columns ...
I am surrounded by difficulties, intrigue of ...
— Переходя к делу..." — Я выражаюсь напрямик, не так ли?
Взять быка за рога во всех смыслах благодарю за гостеприимство ваших столб...
Я хочу, чтобы это напечатали!
Скопировать
What is he spending our money for? Just think.
And the elk horns for 65 rubles!
And the ink well for 200 rubles!
Но подумайте, на что он тратит наши деньги?
Зачем нам этадурацкая контора?
Эти оленьи рога за 65 рублей!
Скопировать
The inkstand will be bought by any establishment, and joyfully, for a 100 rubles!
And the typewriter, and the hole puncher, the elk's horns, the tables, the samovar?
All of that can be sold... Stop!
За один чернильный прибор любое учреждение даст 100 рублей.
А пишущая машинка? Дыропробиватель, оленьи рога, стол, самовар?
Все это можно продать.
Скопировать
This is simply criminal!
Through the entire campaign they have collected only 10 kilos of unsorted horns!
They'll face the court for this!
Это состав преступления!
За сезон- 10 кг несортовыхрогов!
Они пойдут под суд!
Скопировать
Take this !
Are you giving me the horns ?
Did you think you'd stay faithful for life ?
Вот тебе!
Ты что, лепишь мне эти рога?
Ты что думал, что останешься праведником до конца своей жизни?
Скопировать
Ehi, we're in Texas!
The horns!
Ole!
Мы в Техасе!
Осторожно, рога!
Оле!
Скопировать
You're absolutely right.
It's time I took the bull by the horns.
Sorry.
Ты абсолютно прав.
Настало время взять быка за рога.
Извини.
Скопировать
The good guys are always stalwart and true.
The bad guys are easily distinguished by their pointy horns or black hats.
And we always defeat them and save the day.
Хорошие парни всегда сильные и честные.
А плохих парней легко определить по острым рогам или черным шляпам.
И мы всегда побеждаем их и спасаем мир.
Скопировать
What did it look like, Mom?
Oh, you know, yellow, stripes on the back, powerful hind legs, three horns, a beard...
Come on, I saw where it went!
Как оно выглядело, мама?
Ну, знаешь, желтое, полосы на спине, мощные задние лапы, три рога, борода...
Пошли, я видела, куда оно побежало!
Скопировать
All your sobbing won't make me stay.
I'm on the horns of a dilemma.
Meaning?
Твои слёзы ничего уже не изменят.
Я оказался перед дилеммой.
Что Вы имеете в виду?
Скопировать
That's all I'm saying. God almighty, Eddie...
I have pushed thought to the point... where it's no more use than a head full of car horns.
Don't terrify me that you have paid no attention.
Не заводи ребенка не подумав.
Господи всемогущий. Я додумался до того, что теперь у меня в голове звучат сирены.
Не пугай меня.
Скопировать
Fine machine. Very good.
I'll make you an excellent offer. 220 marks for the horns, the washingmachine and the computer.
No way. 280. - 250.
Очень, очень хорошая машина.
Хорошо, у меня предложение: 220 марок за рога, стиральную машину и компьютер.
- Не пойдёт. 280.
Скопировать
- Give my eggs back.
How much for the horns, comrade?
Ten marks.
- Отдай мои яйца!
Товарищ, сколько стоят твои рога?
10 марок.
Скопировать
She is the earth. Seek her in the earth.
And Buliwyf,beware the leader of their warriors. He wears the horns of power.
He, too, you must kill.
Это земля, ищи в земле.
И, Бульвайф, берегись вождя их воинов, он увенчан рогами силы.
Его ты тоже должен убить.
Скопировать
- We're not fooling around! We're not fooling around! - Get in the back.
Sometimes you got to take the bull by the horns!
We're American citizens! And there you have it. Who says the great American hero is a thing of the past?
Мы не валяли дурака, мы пытались помочь, а нас сажают!
Нас, настоящих американцев...
Кто говорил, что в Америке нет настоящих героев?
Скопировать
Like two grains of rice, located on each side of the head,
Those are the snake's horns.
Mama, let me go to buy it, I will be right back.
Он похож на два зерна риса...
По обе стороны головы. И называются рога змеи.
Мам, пусти меня купить одну... Я сразу же вернусь.
Скопировать
Never recoil!
Sound the horns!
The King!
(Или: "Пусть я умру, если дрогну в бою." Que trépasse si je faiblis !
Трубачи! Быстрее!
Это король!
Скопировать
Fire and brimstone?
Devil with horns poking you in the butt with a pitchfork?
What's hell?
Огонь и сера?
Дьявол с рогами, насаживающий ваш зад на вилы?
И это ад?
Скопировать
I assume Mollari blamed mefor your current situation.
We've locked horns. Maybe this is a way to even the score.
It's not a bad idea, but I didn'tthink of it.
По всей видимости, он обвинил во всем меня.
Может быть, Вам стоит прекратить грызться как кошка с собакой?
Неплохая идея. Но я не буду о ней даже думать.
Скопировать
I can show every one its horns, come on.
However, a snake's horns are distinct from the rest animals' horns.
Distinct from deers'. Distinct from goats'.
Тому, кому любопытно, я могу показать эти рога. Пойдем!
Но не думайте, что рог у змеи такой же, как у оленя.
Он не такой, как у оленя и не такой, как у козла.
Скопировать
Writing to my father. I seem to spend most of my time doing that.
With respect, sir, if you were to take the bull by the horns and inform your father that you were in
- l can't.
Нет, нет, нет, нет. Это я пишу своему отцу.
Большую часть времени я трачу на это. Простите, сэр, но если бы вы решились взять быка за рога... и написали вашему отцу, что живете в Нью-Йорке, а не в Колорадо.
Я не могу.
Скопировать
They're wearing big white woolly vests.
The women have the breastplates, the bullet hats, the horns coming out.
You can't pick these people out, forget opera.
Они одевают большие белые шерстяные наряды.
У женщин есть нагрудники, тяжёлые шляпы, непонятные белые рожки.
Если вы не можете заметить этих людей, забудьте про оперу.
Скопировать
I'll let them know you're coming.
As the value of their horns increased the number of white rhinos in the wild kept falling until they
Now, I'd like to show you a pair of animals that we're trying to save from extinction.
Я сообщу им, что вы придете.
Как только ценность их рогов выросла, число диких белых носорогов стало уменьшаться до тех пор, пока они окончательно не вымерли около двух веков назад.
А теперь я покажу вам пару животных, которых мы пытаемся спасти от вымирания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the horns horns horns (зе хонз хонз хонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the horns horns horns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хонз хонз хонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
